ZEFRANK.COM - message board  

Go Back   ZEFRANK.COM - message board > LINKS
FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Reply
 
Thread Tools Rating: Thread Rating: 16 votes, 5.00 average. Display Modes
Old 10-21-2002, 10:15 AM   #1
Panda
tv for president!
 
Panda's Avatar
 
Join Date: Oct 2002
Location: Ireland
Posts: 192
Arrow lost in translation

kept me amused for a while

lost in translation

heres an example:

Original English Text:
god damn fat b!tches

Translated to French:
fichues grosses chiennes d'un dieu

Translated back to English:
rotten grosses bitch of a god

Translated to German:
faul verdient Weibchen eines Gottes

Translated back to English:
putridly female of a God earns

Translated to Italian:
putridly la femmina di un dio guadagna

Translated back to English:
putridly the female of a God earns

Translated to Portuguese:
putridly a fêmea de um deus ganha

Translated back to English:
putridly the female of a god earns

Translated to Spanish:
putridly la hembra de un dios gana

Translated back to English:
putridly the female of a God wins


odd but amusing
__________________
random bullsh!t
Panda is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 04:18 PM   #2
Enqrypzion
Runaway clone
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 38
Talking

The world is turning, but my head is spinning.

translates to:

The amused world, but my heads of the returns.

--

Try it for yourself!

translates to:

It stops! he examines

--

I knew you knew, but did you know I knew it?
=>
You he could do them, the one that you could do, but could make - lheo that knew?

--

Y ustedes, quel is your problem?

babelized:

Those you of and, that one is their problem?
__________________
Notice: Your submission is welcomed and encouraged. All questions submitted are reviewed by me. I will make every effort to respond to your question. However, due to the volume of questions I receive, I regret that you may not receive a personal response.

Last edited by Enqrypzion : 10-21-2002 at 04:34 PM.
Enqrypzion is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 04:32 PM   #3
Frieda
in limbo
 
Frieda's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: The Netherlands
Posts: 19,504
Original English Text:
this translator is the best thing i have ever seen

Translated back to English:
this translator is poichè of the thing to all the mountain extends better he
__________________
zoek waar je wil, maar het zit in jezelf

oh yeah
Frieda is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 04:46 PM   #4
Enqrypzion
Runaway clone
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 38
Friedas sig:

Thaum is the basic unit of the magical resistance. which is manufactured he, the magical amount had that to cause a dove classified or normal of three spheres that the small man of the target of billiard appreciates.
__________________
Notice: Your submission is welcomed and encouraged. All questions submitted are reviewed by me. I will make every effort to respond to your question. However, due to the volume of questions I receive, I regret that you may not receive a personal response.
Enqrypzion is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 04:49 PM   #5
Frieda
in limbo
 
Frieda's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: The Netherlands
Posts: 19,504
well how about your sig, enqrypzion.. lol!


Our earth gains and the necessities the sustenation of all the a, the one that can planet apanhar, special many pretty ones and during these critical years of the account we bring.
__________________
zoek waar je wil, maar het zit in jezelf

oh yeah
Frieda is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 05:32 PM   #6
Enqrypzion
Runaway clone
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 38
Original English Text:
remote control


remote control unit
Translated to French:
télécommande


appareil de commande à distance



Translated back to English:
operate by remote control remote controller



Translated to German:
funktionieren Sie durch Fernbedienungdirektübertragung Steuerpult




Translated back to English:
function by remote maintenance direct transmission control desk




Translated to Italian:
funzioni dal banco di comando della trasmissione diretta di manutenzione a distanza




Translated back to English:
functions from the bench of commando of the direct transmission of maintenance at a distance




Translated to Portuguese:
funções do banco do commando da transmissão direta da manutenção em uma distância




Translated back to English:
functions of the bank of commando of the direct transmission of the maintenance in a distance




Translated to Spanish:
funciones del banco del comando de la transmisión directa del mantenimiento en una distancia




Translated back to English:
functions of the bank of the commando of the direct transmission of the maintenance in one distance
__________________
Notice: Your submission is welcomed and encouraged. All questions submitted are reviewed by me. I will make every effort to respond to your question. However, due to the volume of questions I receive, I regret that you may not receive a personal response.
Enqrypzion is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 05:55 PM   #7
Frieda
in limbo
 
Frieda's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: The Netherlands
Posts: 19,504
Original English Text:
I have a simple philosophy. Fill what's empty. Empty what's full. And scratch where it itches.


Translated back to English:
I have a simple philosophy. Sufficienza, that one is empty. Vacia, the one that is full. Risks of E, where it itches.


another one:

Original English Text:
just like that

Translated to French:
juste comme cela

Translated back to English:
just like that

Translated to German:
gerade wie das

Translated back to English:
straight like that

Translated to Italian:
diritto come quello

Translated back to English:
straight like that one

Translated to Portuguese:
reto como esse

Translated back to English:
rectum as this

Translated to Spanish:
recto como esto

Translated back to English:
rectum like this
__________________
zoek waar je wil, maar het zit in jezelf

oh yeah
Frieda is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 06:33 PM   #8
masterofNone
________
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 5,131
Original English Text:
Out of sight, out of mind.

Translated to French:
Hors de la vue, hors de l'esprit.

Translated back to English:
Out of the sight, of the spirit.

Translated to German:
Aus dem Anblick des Geistes heraus.

Translated back to English:
From the sight of the spirit out.

Translated to Italian:
Dalla vista dello spirito fuori.

Translated back to English:
From the sight of the spirit outside.

Translated to Portuguese:
Da vista do espírito fora.

Translated back to English:
Of the sight of the spirit it are.

Translated to Spanish:
De la vista del alcohol está.

Translated back to English:
Of the Vista of the alcohol it is.
masterofNone is offline   Reply With Quote
Old 10-21-2002, 06:41 PM   #9
zenbabe
Lollypop!
 
zenbabe's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: we are all made of stars
Posts: 11,690
Original English Text:
my mother gave me a nickle to buy a pickle, I didn't buy a pickle, I bought some chewing gum.

Translated back to English:
the mine to nut/mother that nickle did not give I one, I carry far to buy inscatolate with the vinegar, Is of goodses bought inscatolate with the vinegar, I of goodses bought a definitive rubber mastication.
__________________
Be yourself, because the people that mind don't matter, and the people that matter don't mind.

-Dr. Seuss
zenbabe is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2002, 12:15 AM   #10
Frieda
in limbo
 
Frieda's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: The Netherlands
Posts: 19,504
Zen, i love your sig..

Translated back to English:
The color is the keyboard, is the eyes harmonias, is the heart that the plant with diverse conduits beats wings, is artist the hand, that you play, as much how much diverse key or, the end to cause the vibrations in the heart...

__________________
zoek waar je wil, maar het zit in jezelf

oh yeah
Frieda is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2002, 10:45 AM   #11
Panda
tv for president!
 
Panda's Avatar
 
Join Date: Oct 2002
Location: Ireland
Posts: 192
Didnt even think to try my sig, good idea. heres mine:
Original English Text:
i'm gonna throw the piggy off the hill

Translated to French:
je vais jeter le porcin outre de la colline

Translated back to English:
I will throw the porcine one in addition to hill

Translated to German:
Ich werfe das schweineartige zusätzlich zum Hügel

Translated back to English:
I throw the pig-like additionally to the hill

Translated to Italian:
Getto maiale-come ulteriormente alla collina

Translated back to English:
Jet pig-as ulteriorly to the hill

Translated to Portuguese:
Jato porco-como ulteriorly ao monte

Translated back to English:
Spurt pig-as ulteriorly to the mount

Translated to Spanish:
Arranques cerdo-como ulteriorly al montaje

Translated back to English:
Startings pig-like ulteriorly to the assembly
__________________
random bullsh!t
Panda is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2002, 03:19 PM   #12
masterofNone
________
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 5,131
odd

Original English Text:
lost in translation

Translated to French:
perdu dans la traduction

Translated back to English:
lost in the translation

Translated to German:
verloren in der Übersetzung

Translated back to English:
lost in the translation

Translated to Italian:
perso nella traduzione

Translated back to English:
lost in the translation

Translated to Portuguese:
perdido na tradução

Translated back to English:
lost in the translation

Translated to Spanish:
perdido en la traducción

Translated back to English:
lost in the translation
masterofNone is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2002, 04:06 PM   #13
Enqrypzion
Runaway clone
 
Join Date: Sep 2002
Posts: 38
All times are GMT. The time now is 02:56 PM.

becomes

All the marks are GMT. The hour of the time is the 02:56 SCHEINCEintragung.

__________________
Notice: Your submission is welcomed and encouraged. All questions submitted are reviewed by me. I will make every effort to respond to your question. However, due to the volume of questions I receive, I regret that you may not receive a personal response.
Enqrypzion is offline   Reply With Quote
Old 10-22-2002, 10:31 PM   #14
AllegroNg
What I Am Wearing.
 
AllegroNg's Avatar
 
Join Date: Sep 2002
Location: Near DC
Posts: 2,573
You had it coming, my dear Master:

"quack" "I aforesaid of gerusha looks like to be duck"

"quack" gerusha aforesaid of "I is similar, to be duck"

"quack" "I aforesaid of gerusha is similar to be duck"
AllegroNg is offline   Reply With Quote
Old 10-23-2002, 05:50 AM   #15
saskuoch
Somebody stole my cheese
 
Join Date: Sep 2002
Location: currently, Hong Kong
Posts: 155
My signature never really made sense anyway. Perhaps the people designing the shirt used this site to get the original phrase. Anyway:

"There is a victory which it challenge it with and to gain"

"It has a victory, with that the challenge and the increases he."

Yeah, still doesn't make sense
__________________
We are, of course, now living in what George W. Bush has called the "era of personal responsibility": if a child chooses to have parents who can't afford health care, that child will have to accept the consequences.
saskuoch is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is Off
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -3. The time now is 03:06 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.